Том 1[]
Том 1
«Натягнутий лук нагадує серпастий місяць, а загострене лезо прозорий жад».
Кажуть, що в день, коли Нарукамі зійшла до своїх людей, вона принесла знання про ремесло ковальства мечей. Після тисячі років та сотні пишних урожаїв смертним ковалям нарешті вдалось виготовити мечі, що задовольнили б саму Нарукамі. Тому Великий храм та шьоґунат започаткували велику церемонію: вони збирали найкращі мечі світу та підносили їх до святилища. Так вони отримували титул божественних мечів — ґошінтоу. Проте за ґошінтоу криються й таємниці, відомі небагатьом.
Навіть наймайстерніші ковалі не кують лиш одне лезо, створюючи мечі. Поміж усіх спроб лише найкращий меч отримував звання істинного удару, шінучі, і ковалі підносили його своїм богам. Такий меч залишався незаплямованим, бо його лезом ніколи не вбивали. Інші ж мечі були відомі як тіньові удари, або каґеучі, які діставались найближчим слугам богів. Ці мечі проливали кров ворогів і були опоганеними нечистю та скверною.
Відколи Нарукамі ґонґен, перша шьоґун, зійшла на землі Інадзуми, вона стояла пліч-о-пліч зі своєю сестрою. Шін та каґе — істина та тінь, фронт та тил, вони разом правили державою та йшли у бій. Молодшу з сестер звали Еї, хоча якщо записувати її ім’я простим письмом Нарукамі, воно б означало каґе або тінь. Для старшої сестри вона і була саме тінню, Каґе Шьоґун, і через роки вона стане наступницею шьоґунату.
Як багатьом відомо, у війні, що охопила весь світ, наче багряний шторм, лише сім богів могли залишитись переможцями. Каґе Шьоґун пишалась своєю бойовою майстерністю та незрівнянним володінням мечем, але вважала себе лиш войовницею, що не розуміє людського серця. Тому вона принесла себе в жертву, щоб Шін Шьоґун могла піднестись до “небесної цитаделі” та володарювати над Інадзумою. Невдовзі Макото, Шін Шьоґун, заснувала шьоґунат та почала свою гегемонію. Пам’ятаючи свої старі стосунки із сестрою, вона викликала божественну волю Еї та відбудувала її тіло, повертаючи собі сестру, що знову стала тіньовою воївницею каґемушя.
Нотатки[]
- Обкладинка книги повторює візерунок на іменній картці Райден Шьоґун.
- Еї зазначає, що ця книга доволі влучно описує її історію до моменту війни з Оробаші, що поки не згадувався у внутрішньоігрових книгах. Вона зазначає, що після цього моменту книга занадто ідеалізує її дії та мотивацію[1].
Інші мови[]
Мова | Офіційна назва |
---|---|
Англійська | Treasured Tales of the Chouken Shinkageuchi |
Китайська (Спрощена) | 珍说澄研真影打 Zhēn Shuō Chéng Yán Zhēn Yǐng Dǎ |
Китайська (Традиційна) | 珍說澄研真影打 Zhēn Shuō Chéng Yán Zhēn Yǐng Dǎ |
Японська | 研澄真影打ち珍説 |
Корейська | 진설징연진영타 Jinseoljingyeonjinyeongta |
Іспанська | Cuentos atesorados de las shinuchi y las kageuchi |
Французька | Théories étranges du Kiyoshiken Shinkageuchi |
Російська | Странные теории Киёсикэн Синкагэути Strannyye teorii Kiyosiken Sinkageuti |
Тайська | ทฤษฎีประหลาดของ Chouken Shinkageuchi |
В’єтнамська | Giả Thuyết Kỳ Lạ Về Chouken Shinkageuchi |
Німецька | Kostbare Erzählungen über den Chouken Shinkageuchi |
Індонезійська | Kisah Berharga Tentang Chouken Shinkageuchi |
Португальська | Teorias Estranhas de Kiyoshiken Shinkageuchi |
Джерела[]
- ↑ Райден Шьоґун/Репліки Більше про Еї: III